Поделиться:
8 мая 2013 00:00

Книги из России. «Подарок» церковно-приходской школе

 

ЛЕТОПИСЬ АМЕРИКАНСКОЙ РУСИ

выпуск 5

ноябрь 2012 г.

Русское историческое общество в Северной Америке

Председатель Анатолий Всеволодович Шмелёв rhsna11@yahoo.co

Редактор: R.Polchaninov, 6 Baxter Ave., New Hyde ParkNY 110040-39-09, USA rpolchaninov@Verizon.net

КНИГИ  ИЗ  РОССИИ:

«Подарок» церковно-приходской школе.

          В прошлом номере “Летописи Американской Руси” вышел очерк Л. С. Оболенской-Флам о Комитете “Книги в Россию”. Но книги идут не только в Российскую Федерацию, а исходят оттуда,  разница только в том, что отправляем мы туда наши бесценные эмигрантские издания, а получаем обратно… впрочем, судите сами.

Не так давно гимназия при Храме всех святых, в Земле Российской просиявших, в Бурлингейме, Калифорния, стала объектом благотворительности со стороны правительства Российской Федерации. Теперь и мы получили что-то взамен отдаваемых нами книг: целую библиотеку для молодежи. Книжки новые, красивые, в глянцевых обложках: как хорошо они выглядят на полке!

          Но каково содержание? Что же нам предлагают почитать? На чем воспитывать наших детей? Оказывается, детям, потомкам Белых воинов или участников РОА, предлагается брать в пример... красных партизан и “доблестных чекистов”. Вот перед нами — нет, не Гоголь или Пушкин — а Дмитрий Нагишкин, с романом Сердце Бонивура. Читаем аннотацию про главного героя на задней обложке: “Виталий Бонивур, возглавивший группу подпольщиков в борьбе против японских оккупантов и остатков армии Колчака”. В той же серии “Сибириада” наши дети могут познакомиться с главным героем романа Георгия Маркова Матвеем Строговым, командиром красного партизанского отряда. При Сталине этот роман получил Государственную премию СССР. Такова же тематика романа Константина Седых Даурия. По аннотации главный герой, молодой казак Роман Улыбин в революцию становится на сторону тех, кто воюет “за равенство и социальную справедливость”. Знаем мы красное равенство и социальную справедливость: миллионы невинных людей, погибших насильственой смертью от рук красных палачей. Получается, что потомкам тех, кого расстреливали Матвеи Строговы и Романы Улыбины теперь можно о них почитать в церковной библиотеке. Допримирились!

          Но этого мало. Целая вереница романов дает нам прекрасные образцы для подражания из жизни “доблестных чекистов”, начиная с романов Северского и Болгарина об «Адъютанте Его Превосходительства» (советском шпионе Павле Кольцове) и заканчивая сочинениями Юлиана Семенова о Максиме Штирлице. Об авторе романа По тонкому льду Георгии Брянцеве достаточно знать, что награжден он знаком заслуженного чекиста. Самое место для романа заслуженного чекиста — в церковно-приходской библиотеке храма РПЦЗ. Но Брянцев не один: Василий Ардаматский, А. Азаров и Д. Медведев, Юрий Корольков и многие другие певцы “славных” чекистов готовы были занять места рядом с Брянцевым на полках библиотеки. Да что там говорить, когда среди подаренных книг значится Тимур и его команда самого отца-основателя коммунистической пропаганды для молодежи Аркадия Гайдара. Вот это действительно неожиданный подарок для церковно-приходской библиотеки! Низкий поклон правительству Российской Федерации, которое с таким чутьем подбирает литературу для просвещения и воспитания маленьких потомков недобитых белобандитов.

          Выше была отмечена красота подаренных изданий. Да, биография маршала Г. К. Жукова с серпом и молотом на корешке смотрится хорошо на полке церковно-приходской библиотеки. Во славу отечества, история советских наград Олега Смыслова тоже оформлена этим символом. Их дополняет серия книг издательства “Вече” под названием “Сделано в СССР”, с тем же серпом и молотом на корешке. Не знаю, почему мы получили только три книги этой серии, а, например, Конармия Исаака Бабеля нам подарена другого издательства. Впрочем, Конармия вошла еще и в подаренную хрестоматию под названием Гражданская война в лирике и прозе (почему-то только второй том), где из почти 500 страниц текста всего шесть отведены под стихи Ивана Савина и Николая Туроверова, а все остальные под советских писателей: Бабель, Вересаев, Пильняк. Казалось бы, Окаянные дни Бунина подошли бы по теме, да очевидно не по духу.

          Среди книг даже самые, казалось бы, безобидные таят в себе искаженное мировоззрение, никак не подходящее для наших детей и молодежи (тем более церковной). Открываем книгу 100 великих россиян и находим... Ленина, Троцкого, Махно, Хрущева и Тухачевского. Среди 100 великих загадок русской истории насквозь лживый рассказ о генерале А. А. Власове. А 100 великих сокровищ России конечно же включают и мавзолей Ленина и сталинские премии и Орден Ленина и Орден Трудового Красного знамени и прочее советское барахло.

          Справедливости ради скажем, что настоятель церкви, прот. Стефан Павленко, категорически воспрепятствовал принятию старательно и красиво переизданных “шедевров советской литературы”. И немудрено, ведь книги настолько аккуратно переизданы, что даже имя Бога в них печатается со строчной буквы! Поистине плевок в лицо Церкви, ее прихожан и учащихся церковной гимназии. Книги изъяты и до читателей нашей библиотеки не дойдут. Есть мнение среди родителей и преподавателей гимназии, что не наши эмигрантские издания, а именно такого рода литературу и нужно “возвращать” в Российскую Федерацию, откуда эта скверна и произошла.

          Теперь становится понятным призыв “вернуть” эмигрантские издания в Российскую Федерацию: цель — отнять у нас наше прошлое, наши символы, и подменить их серпом и молотом и Богом с маленькой буквы. Мы отдаем Врангеля и получаем взамен Жукова, отдаем наших Белых вождей и предков и получаем взамен красных партизан и “доблестных чекистов”, отвергаем Бога и принимаем “бога”. А наше же прошлое — аккуратно под замочек в Москву. Ни мы, ни наши дети его уже не увидят и не узнают: мы его продали за чечевичную похлебку. У нас теперь новое прошлое, созданное нам заслуженными чекистами.

                                                                         

А. В. Шмелев